Liebe Leser, aus Frankreich wünsche ich euch alle eine fröhliche Weihnachten !
Joyeux Noël à tous !
Wie wäre Weihnachten ohne ihre Weihnachtslieder?
Nur für den Spaß ein nettes Video, damit ihr seht, wie unsere französische Lieder sich jenseits des Rheins ähnlich anhören können. Ich muss zugeben, da haben wir von den Deutschen abgeschaut…
Mon beau sapin
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Ihr habt die französische Version von „O Tannenbaum“ erkannt 😉
Hier der Text:
Que j´aime ta verdure!
Quand par l´hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire,
Joli sapin, comme ils sont doux
et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Tout brillant de lumière.
Mon beau sapin tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix.
Mon beau sapin tes verts sommets
M´offrent la douce image.
Kommentar verfassen